Shame on me

Publié le par doc vetote

Je ne suis pas très douée en anglais. Le pire c'est que je comprend très bien quand les clients me parlent en anglais par contre de mon coté j'ai beaucoup de mal à m'exprimer dans la langue de Shakespeare. Et des fois ça prete à confusion...

 

 

Journée surchargée de travail, les rendez-vous n'en finissent pas et un couple de touriste anglais viennent sans rendez-vous pour leur chien. L'asv étant pire que moi en anglais, (elle ne sait dire que: "I don't speak english", "I love you" et "Fuck" d'après ses propres dires), c'est donc avec un grand sourire qu'elle vient me voir pour me dire de me débrouiller avec les clients au comptoir.

 

Je comprends qu'ils veulent à tout prix que j'examine leur chien qui tousse depuis 3 jours. J'essaie alors désespéremment de leur expliquer que cet après-midi cela va être très difficile car il y a beaucoup de monde, qu'en théorie on ne consulte que sur rdv, que si vraiment ils insistent, ils peuvent attendre mais je ne sais pas quand je vais pouvoir les recevoir car je ne les prendrai qu'entre 2 rdv... Bref ils ne comprennent pas grand chose, car à chaque fin de phrase laborieuse de ma part, ils me demandent inquiets :

 

-" But... Why?????"

 

J'ai beau leur montrer la salle d'attente pleine (au passage aucun client qui parlait anglais, ou alors ils appréciaient tous de me voir me donner en spectacle????), ils paraissent surpris quand je leur dis qu'ils doivent attendre...

 

- "But, why??? "

 

Arrrgggg.... je ne sais plus quoi leur dire pour leur expliquer qu'il y a trop de rendez-vous?! D'ailleurs comment on dit rendez-vous en anglais??? J'essaie le "rendez-vous" français.... Ils ne comprennent pas.... Le "rendez-vous " dit avec un ton anglais... ça ne marche pas non plus.... Je réfléchis, je regarde assez de film/série en version sous titrée pour avoir déjà entendu le mot rdv en anglais... Quand d'un coup ça fait tilt dans ma tête:

 

-" I'm sorry, I have a lot of dates this afternoon"....

 

Et là j'ai le couple qui me regarde avec un air totalement ahurri:

 

-" Dates????

- Yes, I have 11 dates this afternoon " (dit d'un ton sure de moi)

 

Monsieur se met à rire et me regarde avec un clin d'oeil:

 

-" Nice job!"

 

Et c'est à ce moment là que j'ai compris que j'avais du dire une connerie, mais peut importe ce que c'est au moins ils ont compris et sont partis s'assoire en salle d'attente. Ils ont du attendre plus d'une heure trente, mais bon je les ai reçu en consultation, tout s'est bien passé.

 

Ma journée étant finie, et pour en avoir le coeur net, je veux vérifier le mot rendez-vous en anglais et là c'est l'horreur, la honte totale...

 

Pour info, un rendez-vous ça se dit "appointment".... par contre "date" ça signifie rencards... Et voilà comment un couple d'anglais doit s'imaginer que j'ai eu 11 rencards en un après-midi... Nice job comme il m'a dit....

 

Le lendemain, le dico d'anglais était dans la bibliothèque de la clinique!

Publié dans Au comptoir

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article

Saramy 05/04/2011 16:15


Mdr!!!!!!!!!!
j'en ai mal au ventre!


Muriel 26/02/2011 14:50


How funny
I love it!


catherine 21/02/2011 10:11


Merci beaucoup pour ce moment de bonheur !!! Je comprend tout à fait, je suis exactement pareil. Quand j'ai des clients angalis je commence toujours par dire : sorry, but my english is verry bad !
ça met les choses au clair tout de suite et ça roule !!! enfin 1 heure maxi ... après je rame !
Merci d'avoir continué votre blog !


Felixia 20/02/2011 20:53


Mon cher & tendre raconte à qui veut l'entendre que pour indiquer un chemin à des touristes espagnols j'ai dit "To the fire,turn on the left". Bien sûr monsieur savait qu'il valait mieux dire
"(red)light" que "fire" sauf qu'avoir du vocabulaire quand on n'arrive pas à ouvrir la bouche dans une autre langue que le français ca ne sert pas à grand chose ! Nà !
(Il n'y a que ceux qui ne font rien qui ne risquent rien, moi j'ose ... jusqu'à parler franco-italien avec une catalane de 65 ans qui ne parle que le catalan).


nananne 20/02/2011 16:02


merci beaucoup, je ris beaucoup en vous lisant